cung nguyệt
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Palais de la lune : "cung nguyệt" est un terme poétique et archaïque désignant le palais ou la demeure de la lune. Il évoque l'image mythologique de la lune comme une résidence céleste.
- Synonyme de "cung trăng" : Ce terme est utilisé de manière identique à "cung trăng", une autre expression poétique pour la lune.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Thơ ca thường nhắc đến cung nguyệt như một nơi thần tiên. (La poésie évoque souvent le palais de la lune comme un lieu féerique.)
- Trong truyền thuyết, Hằng Nga sống ở cung nguyệt. (Dans la légende, Chang'e vit dans le palais de la lune.)
Utilisations avancées
- Ce terme est principalement réservé à la langue littéraire, poétique ou aux contextes évoquant le folklore et la mythologie vietnamienne. Il n'est pas utilisé dans le langage courant moderne.
- Hình ảnh cung nguyệt lạnh lẽo thường xuất hiện trong thơ cổ điển. (L'image du palais lunaire froid apparaît souvent dans la poésie classique.)
Variantes et mots apparentés
- Cung trăng (nom) : Palais de la lune. C'est un synonyme direct et plus couramment utilisé dans le langage poétique.
- Cung Hằng (nom) : Palais de Chang'e (déesse de la lune). Cette variante fait directement référence à la déesse légendaire.
- Cung Quảng (nom) : Palais de Guang (abréviation de Quảng Hàn, un autre nom mythique du palais lunaire). Terme très littéraire.
Synonymes
- Mặt trăng (nom) : Lune. Terme standard et courant.
- Vầng trăng (nom) : Disque lunaire, lune. Terme poétique mais plus commun que "cung nguyệt".
- Hằng Nga (nom) : Chang'e. Désigne la déesse elle-même, mais par métonymie, peut évoquer son lieu de résidence.
Expressions idiomatiques liées
- Lên cung trăng / Lên cung nguyệt : Monter au palais de la lune. S'emploie de manière poétique pour évoquer un voyage vers la lune ou un idéal lointain.
- Giấc mơ lên cung nguyệt của con người đã thành hiện thực. (Le rêve humain de monter au palais de la lune est devenu réalité.)
- (arch.) như cung trăng